counter create hit Der Himmel ist blau, die Erde ist weiss [Graphic Novel], Band 1 - Download Free eBook
Ads Banner
Hot Best Seller

Der Himmel ist blau, die Erde ist weiss [Graphic Novel], Band 1

Availability: Ready to download

DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist eine zarte Liebesgeschichte, die ihresgleichen sucht. Die Adaption des Bestseller-Romans von Hiromi Kawakami (dt. Ausgaben bei Hanser und dtv) stammt vom mehrfach preisgekrönten Zeichner Jiro Taniguchi, der die Literaturvorlage in gewohnt schöne und detaillierte Bilder umsetzt. Die Geschichte dreht sich um die 38jährige Tsukiko, DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist eine zarte Liebesgeschichte, die ihresgleichen sucht. Die Adaption des Bestseller-Romans von Hiromi Kawakami (dt. Ausgaben bei Hanser und dtv) stammt vom mehrfach preisgekrönten Zeichner Jiro Taniguchi, der die Literaturvorlage in gewohnt schöne und detaillierte Bilder umsetzt. Die Geschichte dreht sich um die 38jährige Tsukiko, die allein lebt und von sich glaubt, nicht zur Liebe begabt zu sein. Als sie in einer Kneipe ihren alten, etwas verschrobenen Japanischlehrer wiedertrifft, entspinnt sich eine ungewöhnliche Beziehung... Die Adaption von DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist in zwei Graphic-Novel-Bänden abgeschlossen.


Compare
Ads Banner

DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist eine zarte Liebesgeschichte, die ihresgleichen sucht. Die Adaption des Bestseller-Romans von Hiromi Kawakami (dt. Ausgaben bei Hanser und dtv) stammt vom mehrfach preisgekrönten Zeichner Jiro Taniguchi, der die Literaturvorlage in gewohnt schöne und detaillierte Bilder umsetzt. Die Geschichte dreht sich um die 38jährige Tsukiko, DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist eine zarte Liebesgeschichte, die ihresgleichen sucht. Die Adaption des Bestseller-Romans von Hiromi Kawakami (dt. Ausgaben bei Hanser und dtv) stammt vom mehrfach preisgekrönten Zeichner Jiro Taniguchi, der die Literaturvorlage in gewohnt schöne und detaillierte Bilder umsetzt. Die Geschichte dreht sich um die 38jährige Tsukiko, die allein lebt und von sich glaubt, nicht zur Liebe begabt zu sein. Als sie in einer Kneipe ihren alten, etwas verschrobenen Japanischlehrer wiedertrifft, entspinnt sich eine ungewöhnliche Beziehung... Die Adaption von DER HIMMEL IST BLAU, DIE ERDE IST WEISS ist in zwei Graphic-Novel-Bänden abgeschlossen.

30 review for Der Himmel ist blau, die Erde ist weiss [Graphic Novel], Band 1

  1. 5 out of 5

    Pan Tau Books - Ein Buchblog

    Ungleiche Liebespaare – von ihnen finden sich in unseren Bücherregalen etliche. Ob Romeo & Julia, Elisabeth Bennet & Mr Darcy oder Bella & Edward – ein schier unüberwindbares Hindernis trennt die Liebenden, doch bereits bei der ersten Begegnung ist das gewisse Etwas zu spüren, das beide miteinander verbindet und gegenseitig anzieht. Unmöglich ist es jedoch, eine so außergewöhnliche Liebesgeschichte wie die zwischen Tsukiko und ihrem alten Lehrer mit bekannten Erzählmustern aus Liebesromanen erkl Ungleiche Liebespaare – von ihnen finden sich in unseren Bücherregalen etliche. Ob Romeo & Julia, Elisabeth Bennet & Mr Darcy oder Bella & Edward – ein schier unüberwindbares Hindernis trennt die Liebenden, doch bereits bei der ersten Begegnung ist das gewisse Etwas zu spüren, das beide miteinander verbindet und gegenseitig anzieht. Unmöglich ist es jedoch, eine so außergewöhnliche Liebesgeschichte wie die zwischen Tsukiko und ihrem alten Lehrer mit bekannten Erzählmustern aus Liebesromanen erklären zu wollen. Denn die Schilderung ihrer allmählichen Annäherung vor dem Hintergrund japanischer Traditionen, ist so ganz anders, so viel leichtfüßiger und trotzdem intensiver, als viele Liebesgeschichten, die ich bisher gelesen habe. Zwei Figuren stehen im Mittelpunkt der Geschichte: Tsukiko und ihr Lehrer, den sie seit ihrem ersten Treffen Sensei nennt. Nur eine weitere Figur könnte man wohlwollend als Nebenfigur bezeichnen, diese ist jedoch für die Fortführung der Handlung wenig bedeutend. Über 440 Seiten lauschen wir also fast ausschließlich Gesprächen zwischen Tsukiko und dem Sensei, die sich meistens in ihrem Stammlokal oder anderen Kneipen aufhalten und sich kulinarische Köstlichkeiten genehmigen. Tsukiko ist eine Figur, die anfänglich nur schwer zu greifen ist. Obwohl wir die Geschehnisse aus ihrer Perspektive geschildert bekommen (ihre Gedanken werden neben den Dialogen in den Panels verschriftlicht), habe ich etwas länger benötigt, um sie wirklich sympathisch zu finden. Tsukiko ist sehr still, scheint sich hinter einer melancholischen Fassade zurückgezogen zu haben und nur der Sensei ist in der Lage, ihr Gefühlsregungen, die sich auch auf ihrem Gesicht abzeichnen, zu entlocken. Mit dem Fortschreiten der Handlung fiel es mir dann leichter, ihren Charakter zu verstehen und mich in ihre Figur hineinzufühlen. In unserer Stammkneipe saßen wir oft nebeneinander und tranken. So trafen wir uns eben, der Sensei und ich. Mit „treffen“ meine ich nicht, dass wir uns verabredeten, wir waren einfach zufällig am selben Ort. (S. 38-39) Der Sensei ist ein Mann von Stand und vollkommen verankert in den japanischen Traditionen. Deshalb hält er Distanz zu Tsukiko und lässt sie nur ganz allmählich näher an sich heran. Auch der Sensei war mir zu Beginn der Geschichte ein Rätsel, denn wie ich oben schon erwähnt habe, hat man normalerweise als erfahrener Leser schon bei der ersten Begegnung zweier Personen ein Gespür dafür, ob sie die Liebesgeschichte beherrschen werden. Beim Sensei war ich mir dessen nicht so sicher, nicht nur der hohe Altersunterschied, auch sein traditionelles Verhalten (z.B. will der Sensei nicht, dass Tsukiko ihm etwas zu Trinken nachschenkt) schien so wenig zu einer aufkeimenden Liebesgeschichte zu passen. Doch genau das fand ich letztlich so grandios an dieser Geschichte: Auch durch die mir sehr fremde japanische Kultur hat die Geschichte ständig mit meinen Erwartungen gebrochen und mir die Figuren dafür umso näher gebracht. Die größte Hitze des Tages war jetzt vorüber und eine erste, sehr dezente Vorahnung des Abends war zu spüren. (S. 56) Was viele vielleicht als eintönig und langweilig empfinden könnten, hat mir besonders gut gefallen: Dramaturgisch ist die Handlung nicht sehr abwechslungsreich, von einem Spannungsbogen kann man meiner Meinung nach kaum sprechen. Trotzdem hat die Geschichte auf mich einen unglaublichen Reiz ausgeübt, allein dadurch, dass sie so unaufgeregt und still daherkommt. Es geht um die zarte Annäherung zweier Menschen, die die Liebe schon für sich abgeschrieben hatten. Literarische Gespräche sind dabei ebenso bedeutsam, wie die sinnliche Stimulation der Genüsse. Für mich war die Geschichte genau aus dem Grund so unheimlich bereichernd und hat meinen Horitzont im Bezug auf japanische Traditionen und Kultur sehr erweitert. Er war mir fremd, er war alt, ein Lehrer aus meiner weit zurückliegenden Oberschulzeit. Anfangs war der Sensei für mich sehr weit weg gewesen. Aber irgendwann begann ich zu spüren, dass der Sensei eine gewisse Wärme ausstrahlte, wenn ich mich in seiner Nähe befand. (S. 278) In einem dem Buch anhängendem Interview zwischem Autor und Zeichner, liest man heraus, dass Hiromi Kawakami restlos begeistert ist über die Comic-Umsetzung seines Romans und ich kann mich dem nur anschließen. Jiro Taniguchi war mit bisher als Zeichner unbekannt, doch seine klären Linien und der unverkennbare Zeichenstil vor allem in landschaftlichen Szenerien haben mich sehr beeindruckt. Außerdem fand ich es angenehm, einen japanischen Comic mit klaren Panelrahmungen zu lesen. Sprachlich hat sich Jiro Taniguchi sehr eng an der Romanvorlage gehalten, das bedeutet, die Dialoge sind in gehobener bis literarischer Sprache verfasst. Trotzdem sind sie sehr eingängig und verständlich. Fazit & Bewertung Der Himmel ist Blau, die Erde ist Weiß von Hiromi Kawakami und Jiro Taniguchi ist eine wunderschöne Literaturadaption, perfekt geeignet für Liebhaber japanischer Traditionen und unaufgeregten, dafür nachhaltigen Geschichten. Mich hat die Geschichte von Tsukiko und ihrem alten Lehrer positiv überrascht, denn es handelt sich wahrhaftig um eine sehr außergewöhnliche Liebesgeschichte, die mich mit ihrer intensiven Erzählweise in ihren Bann gezogen hat. https://pantaubooks.wordpress.com/

  2. 5 out of 5

    pierlapo quimby

    Sembravano esserci i presupposti per un buon racconto, ma le figure dei protagonisti appaiono troppo esili, sottili, inconsistenti, quella del professore soprattutto, non facciamo che assistere ai suoi pasti, ai suoi silenzi, a qualche dialogo, ma non arriviamo mai a conoscerlo. Taniguchi ha fatto e sa fare di meglio, specie se lavora sui suoi soggetti.

  3. 5 out of 5

    Silver

    Adaptación en dos tomos por parte de Jirō Taniguchi de la novela Sensei no kaban/El cielo es azul, la tierra blanca de Hiromi Kawakami. El manga como adaptación es muy buena. Sientes como estuvieras leyendo de nuevo el libro, el autor conserva toda la esencia de la novela original y por supuesto aportando también lo suyo con las ilustraciones que nos ayudan a sumergirnos en la historia. Recomendado sin duda, lo disfrutarán tanto si leyeron o no la novela original. :) PD: Al final encontrarán tambié Adaptación en dos tomos por parte de Jirō Taniguchi de la novela Sensei no kaban/El cielo es azul, la tierra blanca de Hiromi Kawakami. El manga como adaptación es muy buena. Sientes como estuvieras leyendo de nuevo el libro, el autor conserva toda la esencia de la novela original y por supuesto aportando también lo suyo con las ilustraciones que nos ayudan a sumergirnos en la historia. Recomendado sin duda, lo disfrutarán tanto si leyeron o no la novela original. :) PD: Al final encontrarán también una entrevista entre Kawakami y Taniguchi y dos capítulos extra que no aparecen en la historia original.

  4. 4 out of 5

    Zioluc

    Fumetto tratto da un romanzo, ha belle atmosfere indefinite e sospese ma approfondimento psicologico scarso, e dopo un po' i quadretti con gli incontri tra l'anziano professore e la sua ex studentessa non hanno più niente da dire oltre ai menu dei ristoranti. Taniguchi sa far di meglio.

  5. 5 out of 5

    Delphine

    Tout aussi beau en BD qu'en roman. Étrangement, j'ai trouvé que dans la BD on ressentait un peu plus de tension dans la narratrice, entre autres pour ce qui est des rapports hommes-femmes. Le visuel est magnifique et toute la mélancolie du roman est très bien rendue.

  6. 5 out of 5

    蔡欣怡

    川上弘美的小說改編,但還是很有谷口治郎的味道. 總覺得跟著去旅行、經歷了春夏秋冬、好像走了一段長長的路. 謹守與人交際的分寸原則,感情就這樣默默慢慢地展開了

  7. 4 out of 5

    Delphine

    Je ne connais pas le roman dont est adapté cette BD graphique mais l'ensemble est délicat et le graphisme plaisant.

  8. 4 out of 5

    Ivan

    Une belle histoire d'amour.

  9. 4 out of 5

    Café de Tinta

    No puedo ocultar mi debilidad por las historias de Jiro Taniguchi. Obras como Barrio lejano, La montaña mágica o Un zoo en invierno puedo recomendarlas con los ojos cerrados, y poder ir descubriendo las obras anteriores del autor poquito a poco me encanta. Hoy os traigo 'Los años dulces', obra dividida en dos tomos y que adapta la novela de Hiromi Kawakami 'El cielo es azul, la tierra blanca' en la que se narra el reencuentro entre Tsukiko, de treinta y siete años con su antiguo profesor de leng No puedo ocultar mi debilidad por las historias de Jiro Taniguchi. Obras como Barrio lejano, La montaña mágica o Un zoo en invierno puedo recomendarlas con los ojos cerrados, y poder ir descubriendo las obras anteriores del autor poquito a poco me encanta. Hoy os traigo 'Los años dulces', obra dividida en dos tomos y que adapta la novela de Hiromi Kawakami 'El cielo es azul, la tierra blanca' en la que se narra el reencuentro entre Tsukiko, de treinta y siete años con su antiguo profesor de lengua japonesa en una taberna. Lo que se inicia como encuentros casuales en la taberna, donde descubren que comparten gustos gastronómicos similares y una afición al sake, se establece una peculiar relación de amistad en la que a través de la comida y pequeñas charlas de todo y nada a la vez Tsukiko descubre, tras una discusión absurda por béisbol, que el encuentro con el profesor es lo que está dando sentido a sus días. Con la delicadeza que le caracteriza, Taniguchi adapta una bella historia de relaciones humanas, sentimientos y profunda carga psicológica, ideal además para iniciarse en el manga ya que como hemos comentado alguna vez, sus obras aquí se han adaptado al sentido de lectura europeo, algo que facilita las cosas a los recién llegados al manga. Entre sus viñetas aprenderemos sobre gastronomía japonesa (algo que más adelante se profundizará en los tomos de 'El gourmet solitario') tradiciones y costumbres, de la mano del profesor y su antigua alumna en un cómic en el que parece que a veces no pasa nada relevante, pero eso que estamos leyendo, es la vida misma.

  10. 5 out of 5

    Géraldine

    Encore un petit bijou :)

  11. 5 out of 5

    Clay

    Strange Weather in Tokyo is one of my all time favorite stories. I also feel like it's one of the hardest novels to turn into a Manga. Kawakami's prose is beautiful and unbelievably subtle. She writes with such delicacy that I cannot imagine being conveyed in (motion) pictures. And I gotta say that the start of this manga is a rocky one. In the novel you get hooked from the start and want to learn more about Tsukiko who is simply a great character. Here on the other hand you watch two random bor Strange Weather in Tokyo is one of my all time favorite stories. I also feel like it's one of the hardest novels to turn into a Manga. Kawakami's prose is beautiful and unbelievably subtle. She writes with such delicacy that I cannot imagine being conveyed in (motion) pictures. And I gotta say that the start of this manga is a rocky one. In the novel you get hooked from the start and want to learn more about Tsukiko who is simply a great character. Here on the other hand you watch two random boring people talk about food for a couple of pages and I guess some would wonder why they should keep going on. But luckily it does get better. Taniguchi does manage to capture some of the best moments' brilliance very well. I will definitely read the second part as well. I guess it's simply more interesting for people who have already read the novel, though.

  12. 5 out of 5

    Helle Buus

    I didn’t get it... Loved the drawings and the atmosphere in the story but did not understand it and was constantly annoyed with how the woman was portrayed.

  13. 5 out of 5

    Malene Erika Kristensen

    En underfundig fortælling som foregår i sit helt eget tempo. Jeg nød at læse om de to menneskers spirende forhold og al maden.

  14. 4 out of 5

    Federica

    Voto per entrambi i volumi.

  15. 5 out of 5

    WolfSmile

    Manca qualcosa... non viene affrontato il carattere dei due protagonisti, non riusciamo a conoscerli a fondo e ad affezionarci...

  16. 5 out of 5

    Nele

    This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. sehr ruhig

  17. 4 out of 5

    Lara Radović

    I guess i dident really understan this book

  18. 4 out of 5

    Juliette

    Le Livre Préféré De Emmanuel Macron

  19. 5 out of 5

    Emilie Champagne

    Doux, étrange et beau.

  20. 4 out of 5

    Anita Barreiro

    Interesting book.

  21. 5 out of 5

    Fredrik Strömberg

    The first of a two volume comics version of Japanese author Hiromi Kawakami´s novel The Briefcase. The clearly European inspired Japanese comics artist Jiro Taniguchi is the perfect choice to illustrate this slow paced and very human story of a woman who at the age of 38 slowly builds a relationship with her 30-year older, former teacher. I know that sounds a bit trite and cliché-ridden, what with a younger woman and an older man, but this story is anything but that. The main protagonist is a Ja The first of a two volume comics version of Japanese author Hiromi Kawakami´s novel The Briefcase. The clearly European inspired Japanese comics artist Jiro Taniguchi is the perfect choice to illustrate this slow paced and very human story of a woman who at the age of 38 slowly builds a relationship with her 30-year older, former teacher. I know that sounds a bit trite and cliché-ridden, what with a younger woman and an older man, but this story is anything but that. The main protagonist is a Japanese woman, who according to herself has never really grown up and is a bit of a loner. From The Briefcase: “I, on the other hand, still might not be considered a proper adult. I had been very grown-up in primary school. But as I continued through secondary school, I in fact became less grown-up. And then as the years passed, I turned into quite a childlike person. I suppose I just wasn't able to ally myself with time.” We see the story through Tsukiko's eyes and much of the text is her inner monologue, especially as she and "sensei" as she prefers to call her old teacher, spend a lot of time just being quiet together. The story is divided into chapters, in which we follow the seasons passing by, reflected not the least in what they eat, which is discussed at length as both characters are connoisseurs when it comes to food. So far their relationship is platonic, even though it is clear that for Tuskiko at least, there are feelings beyond friendship involved. This is very delicately told through hints rather than through openly stating things, giving a feeling that she herself is not sure what she feels and what is actually happening. The art is at the same time nigh perfect in it's detailed realism, which gives a real sense of actually being there, and a little dead with its delicate, thin lines. The fact that we see the story through Tsukiko's eyes also means that there is no male gaze built into the pictures what so ever. Even a scene where Tsukiko walks around in her flat naked is bereft of sexualization. After having read so many mainstream comics where the female characters are overtly sexualised, this really feels like a breath of fresh air. All-in-all, I'm really taken in by this little story, and I might even go so far as to give it a five star rating. But as this is only the first half of the story, I'll hold off to see where this ends up in the second and last volume.

  22. 4 out of 5

    Bruno Garcia

    La primera vez que leí algo de Taniguchi fue en el verano del 2012 cuando todavía vivía en Donostia, y comencé con buen pie, ya que leí los dos tomos de Barrio lejano en pocas semanas. Comencé el 2014 leyendo una de sus mejores novelas: Los años dulces. La verdad, ambas novelas tienen similitudes. En "Barrio lejano" la historia gira alrededor de dos personajes, aunque ambos adolescentes, las situaciones y la atmósfera es similar. Taniguchi se caracteriza por darle a sus personajes un halo de, no La primera vez que leí algo de Taniguchi fue en el verano del 2012 cuando todavía vivía en Donostia, y comencé con buen pie, ya que leí los dos tomos de Barrio lejano en pocas semanas. Comencé el 2014 leyendo una de sus mejores novelas: Los años dulces. La verdad, ambas novelas tienen similitudes. En "Barrio lejano" la historia gira alrededor de dos personajes, aunque ambos adolescentes, las situaciones y la atmósfera es similar. Taniguchi se caracteriza por darle a sus personajes un halo de, no diré tragedia, si no un cuestionarse la esencia de la vida y el porqué de la misma. Por eso me gusta tanto sus obras. Sus personajes son personas normales, con muchas contradicciones pero con ganas de conocer y darle forma a sus propios miedos y esperanzas. En "Barrio Lejano" es el peso del pasado, la lucha interna por (re)descubrír las raíces en esa infancia ya perdida en un pueblo japones, y en "Los años dulces" es el futuro que pueden o no afrontar el profesor y su ex-alumna. "Barrio Lejano" tiene un final feliz, pero "Los años dulces" te deja una sensación agridulce. Ninguno de los personajes se decide por la mejor opción: ser felices. Pero supongo que esa indecisión será un lugar común en la sociedad japonesa actual. Nota aparte merece el estilo gráfico de Taniguchi, siempre preciso y correcto, con mucho detalle y maestría tanto en los personajes como en los fondos. Ambas novelas son super recomendables si aún no conoces nada de este genial autor.

  23. 4 out of 5

    Elena T. (Eleanor26th)

    Quando il genio creativo di un autore universalmente noto nel mondo dei manga - Jiro Taniguchi - incontra l’opera prima di una romanziera giapponese dalla penna elegante – Kawakami Hiromi - nasce un connubio che appaga piacevolmente occhi e spirito. “Gli anni dolci” è un manga tratto dal romanzo di Kawakami Hiromi “La cartella del professore” (di cui abbiamo già ampiamente discusso), quindi la trama e la struttura narrativa è pressoché la stessa. Rigorosamente b/n, le tavole hanno lo stile nitido Quando il genio creativo di un autore universalmente noto nel mondo dei manga - Jiro Taniguchi - incontra l’opera prima di una romanziera giapponese dalla penna elegante – Kawakami Hiromi - nasce un connubio che appaga piacevolmente occhi e spirito. “Gli anni dolci” è un manga tratto dal romanzo di Kawakami Hiromi “La cartella del professore” (di cui abbiamo già ampiamente discusso), quindi la trama e la struttura narrativa è pressoché la stessa. Rigorosamente b/n, le tavole hanno lo stile nitido che è un marchio di fabbrica per Taniguchi , conferendo alle scene luminosità e struttura. Un omaggio al Giappone e alle loro tradizioni culinarie e sociali, attimi di felicità abbozzata ed un invito a rispettare le piccole cose: la raccolta di funghi shitake, una passeggiata sotto le stelle, la fioritura dei ciliegi, una serata al bar – sono attimi preziosi di una vita che a volte scorre troppo velocemente.. attimi che, benevolenti, portano lustro e splendori ai nostri.. anni dolci.

  24. 5 out of 5

    Graziano

    Tra i salici spogli… Splende il fiume nella luce bianca della notte… Dalla riva opposta, tra la nebbia… Il suono lontano di un flauto… Sfiora il cuore del viaggiatore. (Seihaku Irako - 31-2) Il terreno era umido. Ero immersa in un mondo pieno di vita, forme e suono… Funghi… piante e organismi di svariati tipi… … insetti che strisciavano… … o svolazzavano a mezz’aria. Uccellini sui rami… … poi i versi degli animali piu’ grandi che provenivano dall’interno del bosco. Ero circondata da una moltitudine di esseri Tra i salici spogli… Splende il fiume nella luce bianca della notte… Dalla riva opposta, tra la nebbia… Il suono lontano di un flauto… Sfiora il cuore del viaggiatore. (Seihaku Irako - 31-2) Il terreno era umido. Ero immersa in un mondo pieno di vita, forme e suono… Funghi… piante e organismi di svariati tipi… … insetti che strisciavano… … o svolazzavano a mezz’aria. Uccellini sui rami… … poi i versi degli animali piu’ grandi che provenivano dall’interno del bosco. Ero circondata da una moltitudine di esseri viventi. (99) I fiori di ciliegio non avevano ancora incominciato a cadere. Solo pochi petali si posavano a terra, accompagnati dal vento leggero. (169)

  25. 4 out of 5

    Marie

    Une très belle BD basée sur le roman de Hiromo Kawakami. Les dessins entre la manga et la BD européennes sont touchants donnant à l'histoire tendresse et délicatesse. Je l'ai lu d'une traite et je suis passée au Tome 2 pour ensuite revoir avec plus d'attention les dessins, en particulier ceux des scènes urbaines et dans les restaurants.

  26. 5 out of 5

    Helle

    Synes officielt ikke noget her halvvejs igennem. Mangler bind 2, før jeg har en mening. Okay, nu synes jeg noget. En lidt anderledes Taniguchi, men en god en. Kvindelig hovedperson, eksotisk (det betyder bare, jeg ikke altid forstår dem), men yderst fin i både persontegning og ja, tegninger. Den var god.

  27. 4 out of 5

    Blixen

    Questa è la prima parte del romanzo a fumetti "Gli anni dolci". Tanighuchi crea poesie visive che evocano emozioni, ricordi e silenzi. Le immagini con i ciliegi e i cieli chiari sono da manuale: ogni petalo è stato disegnato con cura. E' un romanzo da assaporare lentamente. Inizio la lettura del secondo volume a cui seguirà un'unica review per entrambi.

  28. 4 out of 5

    Silviia

    Questa è la prima parte di un romanzo che ci racconta la storia di un professore e di una sua studentessa ormai cresciuta, i loro incontri quasi casuali, le loro storie, il tutto circondato da un ambientazione giapponese, ossia zuppe, sake, fiori di ciliegio, sono curiosa di leggere il secondo volume.

  29. 4 out of 5

    Priscilla

    J'avais lu le roman que je n'avais que très moyennement aimé, j'apprécie légèrement plus la version manga, même si ça ne me transporte pas non plus. Je verrais si j'apprécie le deuxième et dernier tome.

  30. 5 out of 5

    TeaButterfly

    C'est drôle, parce que j'ai lu le roman dont est tiré cette BD - et je l'avais bien aimé, ce livre, mais pas autant que l'adaptation graphique de Taniguchi ! J'ai lu d'une traite le premier tome et j'ai dû m'arrêter plusieurs fois, tant j'étais émue aux larmes. Un livre magnifique.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...
We use cookies to give you the best online experience. By using our website you agree to our use of cookies in accordance with our cookie policy.